НОВОСТИ ФОРУМА: Ждем в игрушку Эмеора и Теодреда. Обращаться сюда.
НАШИ РЕГАЛИИ: сайт Minerva\'s Files достойно показал себя на Hidden Land Award. Подробности здесь.
Готовимся к премьере фильма и выходу книги: разбираем новые аватары от Anfeya здесь!

АвторСообщение
постоянный участник




Пост N: 112
Зарегистрирован: 30.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.07 15:04. Заголовок: Властелин Колец


Все конечно, уже прочли эту книгу, лишь я только начинаю Вот и решила завести темку где можно будет поболтать о том о сем на тему книги с умными людьми, может и те кто перечитывал эту книгу уже не один раз найдут о чем потрещать

Если есть один лишь сахар, не узнаешь, что такое сладость Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 20 [только новые]


постоянный участник




Пост N: 113
Зарегистрирован: 30.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.07 15:19. Заголовок: Re:


Отчитываюсь:
Наконец созрела к прочтению (не без стараний отдельных личностей ) данного произведения. Зашла в магазин, решила купить и столкнулась с проблемой, чей перевод выбрать. Поднапрягла свою память и припомнила, что Minervа советовала перевод Н. Григорьевой и В. Грушецкого, эту и взяла.
Вот начала читать, пока дело продвигается медленно. Осилила только первую главу пролога... Пытаюсь запомнить кто откуда и куда переселился, без конца возвращаюсь на несколько страниц назад, чтобы припомнить, что это за название или место... в общем, человеку с моей памятью пока тяжело


Если есть один лишь сахар, не узнаешь, что такое сладость Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 25
Зарегистрирован: 17.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.07 18:41. Заголовок: Re:


Во, ну в аське я "проверю" , как отложилосъ :)))
Тоже что ли перечитать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Зав. Складом




Пост N: 181
Info: похуистическое
Зарегистрирован: 30.10.06
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.07 05:04. Заголовок: Re:


Я тоже первые главы "Кое-что о хоббитах" читаю с таким мазохистким наслаждением
Пойти что ли у мамы выдрать ГГ-шнй перевод или купить свой? И присоединиться. И разбирать по главам.

"I don’t know half of you half as well as I should like, and I like less than half of you half as well as you deserve." (с)
Bilbo Baggins
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 117
Зарегистрирован: 30.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 09:36. Заголовок: Re:


Antares Minerva
Давайте, давайте, будем коллективно читать!

Эх хорошо-то как получатся, читать в хорошей компании, это в двойне приятно

Если есть один лишь сахар, не узнаешь, что такое сладость Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 8
Зарегистрирован: 01.04.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 12:25. Заголовок: Re:


Anfeya
Да, не зря меня сюда занесло - в очередной раз наслаждаюсь прочтением

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 120
Зарегистрирован: 30.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.07 12:12. Заголовок: Re:


Mrs. Karlson
О! Круг умных людей, перечитывающих ВК расширяется и расширяется!


... тот кто прочитывает написанное тобою, на самом деле, воспринимает не написанное тобою, а прочитанное им ... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 9
Зарегистрирован: 24.04.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.07 00:35. Заголовок: Re:


Anfeya пишет:

 цитата:
перевод Н. Григорьевой и В. Грушецкого


У меня книга в таком переводе. По-моему, это просто ужас!


 цитата:
Давайте, давайте, будем коллективно читать!


Хорошая идея! Вы меня заразили... Правда, сегодня, за перечитыванием Сильмариллиона, задумалась об этом... Сейчас я ТОЧНО за это возьмусь ;) Уже в 19 раз

Et Earello Endorёnna utu'liёn.
Sinomё maruvan ar Hildinyar tenn' Ambar-metta! (c)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 122
Зарегистрирован: 30.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.07 23:29. Заголовок: Re:


Undo'miel пишет:

 цитата:
У меня книга в таком переводе. По-моему, это просто ужас!



Конечно, выбор в чьем переводе читать дело предпочтений, но интересно почему?

Antares
а ты-то сейчас на английском читаешь, или перевод где заныкала

... тот кто прочитывает написанное тобою, на самом деле, воспринимает не написанное тобою, а прочитанное им ... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 29
Зарегистрирован: 17.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.07 01:14. Заголовок: Re:


Нет, не на английском и перевод так и не накопала, немного почитала по русски в инете , не не увлекло, тяжело книги с экрана читать. У меня есть трилогия, на норвежском, которая и лежит под подушкой( сейчас "Братство") , её и читаю. Библиотеке всегда можно оригинал взять. Сейчас как-то фиолетово какой перевод, к Торбенсам и Сумкинсам привыкнуть можно как и к Ломмелюндам.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 124
Зарегистрирован: 30.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.07 10:52. Заголовок: Re:


Antares пишет:

 цитата:
, которая и лежит под подушкой( сейчас "Братство")



не торопись, ты мужественно общала читать со мной, пусть и медленно

Antares пишет:

 цитата:
Торбенсам и Сумкинсам привыкнуть можно



У меня как раз Сумкинсы, меня не напрягают

... тот кто прочитывает написанное тобою, на самом деле, воспринимает не написанное тобою, а прочитанное им ... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Зав. Складом




Пост N: 191
Зарегистрирован: 30.10.06
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.07 01:51. Заголовок: Re:


Undo'miel пишет:

 цитата:
У меня книга в таком переводе. По-моему, это просто ужас!


А ты чей предпочитаешь? Anfeya пишет:

 цитата:
У меня как раз Сумкинсы, меня не напрягают


А не СумНИКСы? Или это еще один из вариантов?

"I don’t know half of you half as well as I should like, and I like less than half of you half as well as you deserve." (с)
Bilbo Baggins
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 134
Зарегистрирован: 30.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.07 23:57. Заголовок: Re:


Minerva пишет:

 цитата:
А не СумНИКСы? Или это еще один из вариантов?



Ага, они, помню с сумками что-то связанное

А тем временем я преодолела полосу препятствий, т.е. пролог, думаю дальше дело побыстрее пойдет


... тот кто прочитывает написанное тобою, на самом деле, воспринимает не написанное тобою, а прочитанное им ... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 144
Зарегистрирован: 30.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.07 14:50. Заголовок: Re:


Да, становится интереснее и интереснее, вчера ночью читала момент, когда Фродо с Сэмом и Пипином шли в Заскочье и Всадник их вынюхивал.... даже жутковато стало

Еще, поняла, плохо, что я фильм раньше книги видела, теперь героев по другому и не представляю

... тот кто прочитывает написанное тобою, на самом деле, воспринимает не написанное тобою, а прочитанное им ... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 37
Зарегистрирован: 17.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.07 18:26. Заголовок: Re:



 цитата:
теперь героев по другому и не представляю


Вот как раз всадники чуток по другому мне представляются , более привидениеподобные и мерзопакостные что ли , а в фильме этакие рыцари в доспехах.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 148
Зарегистрирован: 30.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.07 09:20. Заголовок: Re:


Antares пишет:

 цитата:
более привидениеподобные и мерзопакостные что ли


Типа дементоров?

... тот кто прочитывает написанное тобою, на самом деле, воспринимает не написанное тобою, а прочитанное им ... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 41
Зарегистрирован: 17.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.07 10:27. Заголовок: Re:


Да, я не вольно сравнивала назгулов и дементоров, понимая что это "вещи " разные.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 181
Зарегистрирован: 30.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.07 15:11. Заголовок: Re:


Сделала большой рывок в прочтении книги, целиком прочла "Братство кольца", "за это время могла бы и больше" скажете вы, но все-таки я закопалась в названиях и именах очень дальнего плана. Читаю две страницы вперёд, четыре назад - ища где же это имя, и точно ли оно до этого было... Потом еще в этой милипусенькой карте поискать надо, где что находится (кстати, может есть у кого ссылки на карты, с удовольствием бы посмотрела в размере побольше, чем книжный лист)
Много моментов, на мой взгляд имеют отклик в Гарри Поттере... может я нагоняю, конечно, но например: жалость Бильбо к Горлуму - маг говорил, что этот момент может как-то аукнуться и совсем не со знаком минус. Или вот, то что обладатели колец, если захотят или смогут, могут читать мысли друг друга - связь Гарри с Волдемортом


Противник, ищущий ваши ошибки, полезнее, чем друг, желающий их скрыть.
Леонардо да Винчи
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Зав. Складом




Пост N: 229
Зарегистрирован: 30.10.06
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.07 18:38. Заголовок: Re:


Anfeya
Анют - моя любимая карта, большая, цветная и подробная.
Это мне год назад Никита-Феникс ссылку давал.

"I don’t know half of you half as well as I should like, and I like less than half of you half as well as you deserve." (с)
Bilbo Baggins
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 183
Зарегистрирован: 30.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.07 22:37. Заголовок: Re:


Вот карта, так карта! Спасибо!

Противник, ищущий ваши ошибки, полезнее, чем друг, желающий их скрыть.
Леонардо да Винчи
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Зав. Складом




Пост N: 231
Зарегистрирован: 30.10.06
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.07 19:51. Заголовок: Re:


Anfeya
На здоровье!
Я вот уже год на бутылке делаю карту - переводила с карты под Бильбову, а прорисовыаю все мелочи по этой.

"I don’t know half of you half as well as I should like, and I like less than half of you half as well as you deserve." (с)
Bilbo Baggins
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет